免费咨询电话:028-85922278

获取留学方案 立即联系招生官

香港留学专业 » 香港人文专业 » 香港翻译专业 » 香港浸会大学翻译及双语传译专业

香港浸会大学翻译及双语传译专业

阅读数:24302 更新时间:2019-02-22 13:18:01 作者:yuanxue
索取招生简章
已发送24302份2020年招生简章
我对该学校感兴趣,请发资料给我
立即联系招生官
已有48669人与招生官建立联系
提前联系招生官,增加2020录取几率

01香港浸会大学翻译及双语传译专业解析

02香港浸会大学翻译及双语传译专业介绍

中国经济发展迅速,国际影响日隆。在这个新时代,各行各业的专才都必须能够使用双语或三语从事高水平的传意活动。此外,翻译学在中国 内地学术制度中逐渐成为一门独立学科,在国外,尤其在英语国家,中文已纳入许多大学的翻译课程,因此,各地对翻译教研人员的需求亦日 益殷切。为此,香港浸会大学翻译课程特别开设硕士课程,为立意于本领域继续发展的人士提供高质素的训练。 香港浸会大学翻译及双语传译 文学硕士课程采两年兼读制或一年全日制,由香港浸会大学文学院翻译课程主办;课程分为研究和实务两大方向,针对双语及翻译实务人士和 志愿从事翻译学研究人士的需求而设。 研究方向重点培训有志修读哲学硕士及博士学位的研究生作好准备;除必修科目以外,学生可自由选修 其他科目。 实务方向帮助学生发展高级翻译及双语传意技巧,同时向学生介绍有关的理论知识。

03香港浸会大学翻译及双语传译专业世界排名

2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011
N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

推荐阅读:2020香港翻译专业QS世界排名大全

04香港浸会大学翻译及双语传译专业课程

研究方向 Research stream

西方翻译理论 Western Translation Theory

中国翻译话语 Chinese Discourse on Translation

译学必读 Essential Reading in Translation Studies

研究方法论 Research Methodology

翻译研讨会(一) Translation Seminars I

专题论文/项目 Dissertation/Project

翻译研讨会(二) Translation Seminars II

翻译方法与策略 Methods & Strategies of Translation

双语传译:风格、修辞与表达 Bilingual Communication: Style, Rhetoric & Delivery

双语表意:改编与重写 Bilingual Presentation: Adaptation & Rewriting

创意工业双语写作 Bilingual Writing for Creative Industries

翻译大师班 Master Classes in Translation

语料库与翻译 Corpus-based Approach to Translation

比较翻译理论 Translation Theory: A Comparative Approach

赞助者与基督教书册翻译实务方向 Patronage & Translation of Christian TractsPractical Stream

翻译方法与策略 Methods & Strategies of Translation

翻译大师班 Master Classes in Translation

双语传译:风格、修辞与表达 Bilingual Communication: Style, Rhetoric & Delivery

双语表意:改编与重写 Bilingual Presentation: Adaptation & Rewriting

创意工业双语写作 Bilingual Writing for Creative Industries 23

翻译研讨会(一) Translation Seminars I

翻译研讨会(二) Translation Seminars II

西方翻译理论 Western Translation Theory

中国翻译话语 Chinese Discourse on Translation

译者必读 Essential Reading in Translation Studies

性别与翻译 Gender Issues in Translation

语料库与翻译学 Corpus-based Approach to Translation

比较翻译理论 Translation Theory: A Comparative Approach 31

赞助者与基督教书册翻译 Patronage & Translation of Christian Tracts

06香港浸会大学翻译及双语传译专业移民相关

移民专业:

07香港浸会大学翻译及双语传译专业如何申请

申请费: 300港币

申请周期: 4-6周

08.香港浸会大学翻译及双语传译专业就业前景

可从事的工作:

翻译专业毕业生可从事政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。

职业发展通道:

可以发展成为外事接待员、导游等等。

薪资待遇(香港):8000港币/月

薪资待遇(中国):7500人民币/月

就业数据分析:

目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了翻译和同声传译,特别是同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。但翻译、同声传译人才属于全球稀缺人才,也是难培养的人才之一。

09.香港浸会大学翻译及双语传译专业学生评价

这个专业要求我们的专业知识技能要特别的强,而且,现在这个行业的专业人才很难培养,所以,市场非常的紧缺,所以,我们更应该增强自身的专业实力,不断为这个行业注入新的力量。

提交评估,获取录取几率和2020年招生手册

相关评论
好评 中评 差评
跑狗论坛新一代的跑狗论坛